четверг, 29 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
среда, 28 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Икота Оо
вторник, 27 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Маэда: я просто думал, в чём Малфой сильнее Волдеморта
Отани: в том что у него есть нос и волосы
Отани: в том что у него есть нос и волосы
понедельник, 26 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
*Деловая колбаса мод он*
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Посталкеруем Мори дальше х)
*нацепил розовую шляпку и помахал бёдрами*
*нацепил розовую шляпку и помахал бёдрами*
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Это как же? Где вещания о мире во всём мире и бесконечном позитиве? Сами вы Малфой х)
ВАШ ФАКУЛЬТЕТ: Слизерин ВАШ ТИП: Slyffindor (Гриффиндоро-Слизеринец) |
Дерзкие, активные и обладают строгой (хотя и специфической) совестью, самые смелые из слизеринцев. Это означает, что вы часто попадаете в глупые ситуации, но, к счастью, вы достаточно изворотливы, чтобы выбираться из них без потерь. Вы пренебрегаете правилами и часто ведёте себя вызывающе. Очень амбициозны и склонны действовать «на публику». Вам характерны также: решимость и прямолинейность.Типичные Slyffindorы: Драко Малфой, Белла Лестрейдж |
Пройти тест |
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
воскресенье, 25 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Надо бы тоже что-то новогоднее поставить. Пролистывая свои папки, удивился на самом деле, что кроме фейерверков и аротов с ними кроме этого котэ больше ничего подобного нет. Но он тоже отлично смотрится, мау =)
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Каждый год угараю от этой песни Х)
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Котэ захотел играть, но теперь забился под ёлку и сидит там довольнейший. Зверь лесной, да и ёлка лесом пахнет =3
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Ох-ох-ох, вот это я засел. Я практически целый денсь сегодня рубился в эту игру, даже пальцы ели печатают теперь. Сколько времени? Бгг. Хотя у меня вроде появился любимый персонаж, Bку Нагаэ, которая дерётся молниями и по характеру помесь Маэды и Мацунаги (тёмной ночью реплики воспринимаются именно так х). Тем не менее, дамочка такая, а как дерётся, ох, как дерётся *_*


суббота, 24 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Это называется "Маэда занимается чем попало в интернете"
Дошло только, что "der Traum deines Lebens" на немецком. Никогда бы не подумал, да и не слышал, только что дошло вообще, что, раз название на немецком и одна строчка тоже, вся песня может такая быть. Честно, прослушивал песню раз 50, никогда бы не подумал. Пошёл искать слова, разумеется, с моими навыками поиска ничего не нашлось, только перевод на англиском. Стал сверять с тем, что в песне, в принципе всё логично, примерно зная уже, что должно быть в песне, можно похожее и услышать) Но кроме одной строки, которая в переводе стоит как "You glow from the fighting spirit" . Ты светишься от боевого духа, это да, но в песне расслышал только "боевой дух" как слово, остальное лично для меня непонятно совсем. Ибо слова "leuchten", что обозначает светиться, или мне знакомый синоним я там не нахожу, вообще, там фраза начинаться должна была бы совсем подругому, если бы был англиский перевод. "О, спаси боевой дух", вот, что слышится мне, хотя отношения к предыдущем строкам эта фраза не имеет, но столько же, сколько и "ты светишься от боевого духа". Хотя это песня, ладно. Красивая зато =)
Die Tage des Krieges
Ein Krieg auf Leben und Tod
Die Tage des Krieges
Du bist zwischen Leben und Tod
Was ist der Traum deines Lebens?
Die Schritte des Marsches
Die Fahnen flattern im lauwarmen Wind
Die Schritte des Marsches
O, rette den Kampfgeist
Die List, der Krieg, der Sieg und das Ziel
Kriegswolken hängen über dem Land
Die List, der Krieg, der Sieg und das Ziel
Der Traum deines Lebens
Дошло только, что "der Traum deines Lebens" на немецком. Никогда бы не подумал, да и не слышал, только что дошло вообще, что, раз название на немецком и одна строчка тоже, вся песня может такая быть. Честно, прослушивал песню раз 50, никогда бы не подумал. Пошёл искать слова, разумеется, с моими навыками поиска ничего не нашлось, только перевод на англиском. Стал сверять с тем, что в песне, в принципе всё логично, примерно зная уже, что должно быть в песне, можно похожее и услышать) Но кроме одной строки, которая в переводе стоит как "You glow from the fighting spirit" . Ты светишься от боевого духа, это да, но в песне расслышал только "боевой дух" как слово, остальное лично для меня непонятно совсем. Ибо слова "leuchten", что обозначает светиться, или мне знакомый синоним я там не нахожу, вообще, там фраза начинаться должна была бы совсем подругому, если бы был англиский перевод. "О, спаси боевой дух", вот, что слышится мне, хотя отношения к предыдущем строкам эта фраза не имеет, но столько же, сколько и "ты светишься от боевого духа". Хотя это песня, ладно. Красивая зато =)
Die Tage des Krieges
Ein Krieg auf Leben und Tod
Die Tage des Krieges
Du bist zwischen Leben und Tod
Was ist der Traum deines Lebens?
Die Schritte des Marsches
Die Fahnen flattern im lauwarmen Wind
Die Schritte des Marsches
O, rette den Kampfgeist
Die List, der Krieg, der Sieg und das Ziel
Kriegswolken hängen über dem Land
Die List, der Krieg, der Sieg und das Ziel
Der Traum deines Lebens
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Touhou Hisoutensoku, я тебя люблю. Засел, чесслово. Встал в 11 и только сейчас заметил, сколько времени...
Оно затягивает, но круто затягивает)
Оно затягивает, но круто затягивает)
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Подмёл свой десктоп, разложил всё более-менее по папкам, ненужное убрал вроде, та. Выглядит он теперь каким-то пустым Оо
А ещё в голове постоянно крутится мелодия Plants vs Zombies. Отличная штука, кстати, занимательная и затягивающая, бгг. Трейлер воть =)
А ещё в голове постоянно крутится мелодия Plants vs Zombies. Отличная штука, кстати, занимательная и затягивающая, бгг. Трейлер воть =)
пятница, 23 декабря 2011
Si lingua latina scribes, homines putant prudentem esse.
Z...z...z... всё, ушёл.